My weekly Law Bytes column (Toronto Star version, homepage version) focuses on the delays associated with establishing multilingual domain names (often referred to as internationalized domain names). Since their inception, domain names have been largely confined to ASCII text, based on a Roman character set used in the English language. While this works well for people familiar with those characters, thousands of other language characters – from French accents to the Greek alphabet to Japanese Kanji – are not represented. This creates a significant access barrier for non-English speakers, who are forced to use the Roman characters for most aspects of their Internet addressing.
Archive for June 6th, 2007
Law Bytes
Episode 199: Boris Bytensky on the Criminal Code Reforms in the Online Harms Act
byMichael Geist
April 15, 2024
Michael Geist
April 8, 2024
Michael Geist
March 25, 2024
Michael Geist
March 18, 2024
Michael Geist
March 11, 2024
Michael Geist
Search Results placeholder
Recent Posts
- Debating the Online Harms Act: Insights from Two Recent Panels on Bill C-63
- The Law Bytes Podcast, Episode 199: Boris Bytensky on the Criminal Code Reforms in the Online Harms Act
- AI Spending is Not an AI Strategy: Why the Government’s Artificial Intelligence Plan Avoids the Hard Governance Questions
- The Law Bytes Podcast, Episode 198: Richard Moon on the Return of the Section 13 Hate Speech Provision in the Online Harms Act
- Tweets Are Not Enough: Why Combatting Relentless Antisemitism in Canada Requires Real Leadership and Action