My weekly Law Bytes column (Toronto Star version, homepage version) focuses on the delays associated with establishing multilingual domain names (often referred to as internationalized domain names). Since their inception, domain names have been largely confined to ASCII text, based on a Roman character set used in the English language. While this works well for people familiar with those characters, thousands of other language characters – from French accents to the Greek alphabet to Japanese Kanji – are not represented. This creates a significant access barrier for non-English speakers, who are forced to use the Roman characters for most aspects of their Internet addressing.
Archive for June 6th, 2007

Law Bytes
Episode 177: Chris Dinn on Bill C-18’s Harm to Torontoverse and Investment in Innovative Media in Canada
byMichael Geist

September 18, 2023
Michael Geist
July 24, 2023
Michael Geist
July 17, 2023
Michael Geist
July 10, 2023
Michael Geist
Search Results placeholder
Recent Posts
A Reality Check on the Online News Act: Why Bill C-18 Has Been a Total Policy Disaster
The Law Bytes Podcast, Episode 177: Chris Dinn on Bill C-18’s Harm to Torontoverse and Investment in Innovative Media in Canada
Why the Government’s Draft Bill C-18 Regulations Don’t Work: The 4% Link Tax is Not a Cap. It’s a Floor.
Federal Court Approves Consent Order Requiring Minister Steven Guilbeault to Unblock Ezra Levant on Twitter
Countering Copyright Misinformation: Canadian Libraries Speak Out Against Ongoing Campaign to Undermine User Rights